Горе от ума краткое содержание по действиям и явлениям

Горе от ума

Краткое содержание произведений русской и зарубежной литературы

Краткое содержание произведения Горе от ума. Грибоедов А.С.

Найти сочинение, диктант, биографию, краткое содержание и анализ произведения:

Произведения русской и зарубежной литературы в кратком изложении

Грибоедов А.С., Горе от ума.

Павел Афанасьевич Фамусов — управляющий в казенном месте.

Софья — его дочь.

Алексей Степанович Молчалин — секретарь Фамусова, живет у него в доме.

Александр Андреевич Чацкий.

Сергей Сергеевич Скалозуб- полковник.

Платон Михайлович, ее муж — Горичи

Княгиня, жена его, с шестью дочерьми.

Антон Антонович Загорецкий.

Старуха Хлестова — свояченица Фамусова.

Петрушка и несколько слуг.

Действие происходит в московском доме Фамусова.

Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софьи, откуда слышно фортепиано с флейтой, потом звуки умолкают. Лизанька спит среди комнаты, свесившись с кресла (утро, день чуть брезжит). Проснувшаяся Лиза вспоминает, что барышня не отпустила ее с вечера: «Ждем друга», и горничная вынуждена терпеть неудобства, страх, что все откроется, тогда беды не оберешься. Она окликает Софью, предупреждает: «Все в доме поднялось». Переводит часы вперед, чтобы закончилось свидание, затянувшееся до утра.

Неожиданно входит Фамусов, он слышал бой часов. «Для Софьи слишком было б рано?» — говорит он и, видя горничную, заигрывает с ней. Лиза стыдит барина: «Опомнитесь, вы старики. Ну кто придет, куда мы с вами?». Горничная уверяет, что сон девушек чуток, Софья ночь целую читала, только под утро заснула. Фамусова удивляют привычки молодежи: «Ей сна нет от французских книг, А мне от русских больно спится». Софья из-за двери спрашивает о причине шума, и Фамусов на цыпочках удаляется.

Софья с Молчаливым никак не могут расстаться. Лиза предостерегает, что их могут застать. Софья объясняет: «Счастливые часов не наблюдают». Горничная боится, т.к. за все придется отвечать ей.

Явление V Оставшись с барышней, Лиза рассказывает, как испугалась вошедшего барипа. По словам горничной, Софья затеяла пустое, ее не отдадут за бедного, другое дело — Скалозуб, «И золотой мешок, и метит в генералы». Но Софье «что за него, что в воду». Лиза вспоминает Чацкого, вот кто речист и умен, плакал, когда уезжал, боялся потерять расположение Софьи. Софья же равнодушно вспоминает о Чацком, с которым была дружна «в ребячестве». Она хвалит Молчалина за преданность и скромность, Чацкий же за тридевять земель уехал неизвестно зачем.

ЯВЛЕНИЯ VI-VII Слуга докладывает о Чацком. Тот счастлив видеть Софью, ради этой встречи он ехал сорок пять часов без отдыха. Софья холодно приветствует Чацкого, пытаясь поскорее отделаться от него. Чацкий хочет узнать новости, перебирает всех знакомых. Софью раздражает его критичность, когда же он задевает Молчалина, она бросает в сторону: «Не человек, змея». Софья язвительно предлагает: «Вот вас бы с тетушкою свесть, Чтоб всех знакомых перечесть». И спрашивает: «Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали? Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?». Чацкий не может понять причины враждебности Софьи.

Явление VIII Вошедшему Фамусову Софья говорит: «Сон в руку». Отец раздосадован, не может ничего понять, а тут еще и Чацкого видит — слишком много сюрпризов за утро.

Явление IX Фамусов хочет узнать новости от путешественника, но Чацкого интересует только Софья, он говорит о ее красоте, здоровье. На вопросы же Фамусова отвечает, что не был еще дома. Часа через два вернется и все расскажет. Явление X Фамусов в растерянности, кого имела в виду Софья: Молчалина или Чацкого. «Что за комиссия, создатель, Быть взрослой дочери отцом!» Конец первого действия

Фамусов ругает слугу за вечно рваный кафтан. Заставляет Петрушку записывать предстоящие на будущей недели визиты, вносить поправки. При этом барин велеречиво рассуждает о превосходстве Москвы, о ее «столпах общества»: «Что за тузы в Москве живут и умирают!».

Появляется Чацкий, он без умолку говорит о Софье, Фамусова это раздражает; он интересуется, не жениться ли собрался Чацкий, и на вопрос молодого человека: «Каков был:бы ответ», сделай он предложение, Павел Афанасьевич отвечает: «Сказал бы я, во-первых, не блажи, Именьем, брат, не управляй оплошно, А, главное, поди-тка послужи». Чацкий: «Служить бы рад, прислуживаться тошно». Такое высокомерие молодого чело

Чацкий идет к Софье за решительным ответом: «Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб!». Софья пытается вначале отшутиться, а потом открыто говорит о своей любви к Молчалину. Чацкий видит, что «смешон», но любовь затмевает его разум. Софья искренне хвалит ему Молчалина, а юноше кажется, что она не может любить такое ничтожество. Про Скалозуба Софья говорит: «Герой не моего романа».

Узнав от Лизы, что Молчалпн идет к ней, Софья без церемоний отделывается от Чацкого.

У Фамусова в доме, парадные сени. Ночь, слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные спят в ожидании господ.

Уезжающая Графиня-внучка возмущена приемом: «Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать! Какие-то уроды с того света, И не с кем говорить, и не с кем танцевать». Платон Михайлович тоже недоволен: ему скучно.

Чацкий требует свою карету, но ее никак не могут найти.

Репетилов видит Чацкого и искренне радуется, речь его излишне витиевата. Чацкий пытается отделаться от этого пустейшего человека, но это не так-то просто, тот признается: «Поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь С умнейшими!», сам того не подозревая Репетилов дает уничтожительную характеристику своему кругу: «Шумим, братец, шумим». Чацкий с насмешкой спрашивает: «Шумите вы? и только?»

Репетилов переключается на появившегося Скалозуба, но и полковник резко и бесцеремонно отделывается от Репетилова: фельдфебель «в три шеренги вас построит, А пикните, так мигом успокоит».

Загорецкий видит Репетилова и сообщает ему о безумии Чацкого.

Спускающиеся гости убеждают Репетилова в сумасшествии Чацкого.

Хлестова прощается с Молчалиным, услужливо провожающим ее.

Репетилов удаляется, ему все равно, куда ехать.

Чацкий ужасается, что его приняли за сумасшедшего: «Нелепость обо мне все в голос повторяют! И для иных как словно торжество, Другие будто сострадают. » Потом он видит Софью, крадущуюся в комнату к Молчалину. Чацкий решается остаться, чтобы все выяснить: «Буду здесь, и не смыкаю глазу, Хоть до утра. Уж коли горе пить, Так лучше сразу. «

Лиза в потемках пробирается к Молчалину, т.к. Софье привиделся в сенях Чацкий, и она послала свою горничную.

Молчалин обрадовался приходу Лизы. Он открывает ей душу: «Я в Софье Павловне не вижу ничего Завидного. Дай бог ей век прожить богато. Отец мне завещал: Во-первых, угождать всем людям без изъятья — Хозяину, где доведется жить, Начальнику, с кем буду я служить, Слуге его, который чистит платья, Швейцару, дворнику, для избежанья зла, Собаке дворника, чтоб ласкова была». Софья, наблюдавшая эту сцену, ужасается вероломством возлюбленного, ведь у Молчалина целая программа, как выбиться в люди, руководствуясь советами отца. Увидя Софью, он униженно просит у нее прощения. Но Софья требует, чтобы к утру Молчалин убрался из дома, иначе она все откроет отцу.

Но больше всего Софья огорчена тем, что Чацкий был свидетелем ее позора. Александру Андреевичу же горько, ради какого ничтожества забыла его Софья: «Глядел, и видел, и не верил! А милый, для кого забыт И прежний друг, и женский стыд, — За двери прячется, боится быть в ответе».

Фамусов поднимает на ноги весь дом. Ругает дочь, «забывшую прили-чья», Чацкому отказывает от дома. Тот в ужасе узнает, что Софья пустила слух о его сумасшествии: «Так этим вымыслом я вам еще обязан?» Фамусов грозится всех наказать: нерасторопного швейцара — в «работу. на поселенье», Лизу «в избу марш, за птицами ходить», Софью: «В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, Там будешь горе горевать, За пяльцами сидеть, за святцами (список святых. — Авт.) зевать». Чацкий обо всех говорит с презрением и очень резко:

Слепец! я в ком искал награду всех трудов! Спешил. летел! дрожал, вот счастье, думал, близко, Пред кем я давеча так страстно и так низко Был расточитель нежных слов! А вы! о боже мой! кого себе избрали? Когда подумаю, кого вы предпочли! Все прошедшее вы обратили в смех. Софье нужен

Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей — Высокий идеал московских всех мужей.

Безумным вы меня прославили всем хором. Вы правы: из огня тот выйдет невредим, Кто с вами день пробыть успеет, Подышит воздухом одним, И в нем рассудок уцелеет. Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок. Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок. Карету мне, карету!

После ухода Чацкого Фамусов в ужасе восклицает: «Ах! Боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!

Источник:
Горе от ума
Горе от ума. Грибоедов А.С., краткое содержание
http://4egena100.ru/kratko/gore-ot-uma.html

Горе от ума — краткое содержание

Павел Афанасьевич Фамусов — управляющий в казенном месте.

Софья — его дочь.

Алексей Степанович Молчалин — секретарь Фамусова, живет у него в доме.

Александр Андреевич Чацкий.

Сергей Сергеевич Скалозуб— полковник.

Платон Михайлович, ее муж — Горичи

Княгиня, жена его, с шестью дочерьми.

Антон Антонович Загорецкий.

Старуха Хлестова — свояченица Фамусова.

Петрушка и несколько слуг.

Действие происходит в московском доме Фамусова.

Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софьи, откуда слышно фортепиано с флейтой, потом звуки умолкают. Лизанька спит среди комнаты, свесившись с кресла (утро, день чуть брезжит). Проснувшаяся Лиза вспоминает, что барышня не отпустила ее с вечера: “Ждем друга”, и горничная вынуждена терпеть неудобства, страх, что все откроется, тогда беды не оберешься. Она окликает Софью, предупреждает: “Все в доме поднялось”. Переводит часы вперед, чтобы закончилось свидание, затянувшееся до утра.

Неожиданно входит Фамусов, он слышал бой часов. “Для Софьи слишком было б рано?” — говорит он и, видя горничную, заигрывает с ней. Лиза стыдит барина: “Опомнитесь, вы старики. // Ну кто придет, куда мы с вами?”. Горничная уверяет, что сон девушек чуток, Софья ночь целую читала, только под утро заснула. Фамусова удивляют привычки молодежи: “Ей сна нет от французских книг, // А мне от русских больно спится”. Софья из-за двери спрашивает о причине шума, и Фамусов на цыпочках удаляется.

Софья с Молчаливым никак не могут расстаться. Лиза предостерегает, что их могут застать. Софья объясняет: “Счастливые часов не наблюдают”. Горничная боится, т.к. за все придется отвечать ей.

Оставшись с барышней, Лиза рассказывает, как испугалась вошедшего барипа. По словам горничной, Софья затеяла пустое, ее не отдадут за бедного, другое дело — Скалозуб, “И золотой мешок, и метит в генералы”. Но Софье “что за него, что в воду”. Лиза вспоминает Чацкого, вот кто речист и умен, плакал, когда уезжал, боялся потерять расположение Софьи. Софья же равнодушно вспоминает о Чацком, с которым была дружна “в ребячестве”. Она хвалит Молчалина за преданность и скромность, Чацкий же за тридевять земель уехал неизвестно зачем.

Слуга докладывает о Чацком. Тот счастлив видеть Софью, ради этой встречи он ехал сорок пять часов без отдыха. Софья холодно приветствует Чацкого, пытаясь поскорее отделаться от него. Чацкий хочет узнать новости, перебирает всех знакомых. Софью раздражает его критичность, когда же он задевает Молчалина, она бросает в сторону: “Не человек, змея”. Софья язвительно предлагает: “Вот вас бы с тетушкою свесть, // Чтоб всех знакомых перечесть”. И спрашивает: “Случалось ли, чтоб вы, смеясь? или в печали? // Ошибкою? добро о ком-нибудь сказали?”. Чацкий не может понять причины враждебности Софьи.

Вошедшему Фамусову Софья говорит: “Сон в руку”. Отец раздосадован, не может ничего понять, а тут еще и Чацкого видит — слишком много сюрпризов за утро.

Фамусов хочет узнать новости от путешественника, но Чацкого интересует только Софья, он говорит о ее красоте, здоровье. На вопросы же Фамусова отвечает, что не был еще дома. Часа через два вернется и все расскажет.

Фамусов в растерянности, кого имела в виду Софья: Молчалина или Чацкого. “Что за комиссия, создатель, // Быть взрослой дочери отцом!”

Конец первого действия

Фамусов ругает слугу за вечно рваный кафтан. Заставляет Петрушку записывать предстоящие на будущей недели визиты, вносить поправки. При этом барин велеречиво рассуждает о превосходстве Москвы, о ее “столпах общества”: “Что за тузы в Москве живут и умирают!”.

Появляется Чацкий, он без умолку говорит о Софье, Фамусова это раздражает; он интересуется, не жениться ли собрался Чацкий, и на вопрос молодого человека: “Каков был:бы ответ”, сделай он предложение, Павел Афанасьевич отвечает: “Сказал бы я, во-первых, не блажи, // Именьем, брат, не управляй оплошно, // А, главное, поди-тка послужи”. Чацкий: “Служить бы рад, прислуживаться тошно”. Такое высокомерие молодого чело-

Чацкий идет к Софье за решительным ответом: “Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб!”. Софья пытается вначале отшутиться, а потом открыто говорит о своей любви к Молчалину. Чацкий видит, что “смешон”, но любовь затмевает его разум. Софья искренне хвалит ему Молчалина, а юноше кажется, что она не может любить такое ничтожество. Про Скалозуба Софья говорит: “Герой не моего романа”.

Узнав от Лизы, что Молчалпн идет к ней, Софья без церемоний отделывается от Чацкого.

У Фамусова в доме, парадные сени. Ночь, слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные спят в ожидании господ.

Уезжающая Графиня-внучка возмущена приемом: “Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать! // Какие-то уроды с того света, // И не с кем говорить, и не с кем танцевать”. Платон Михайлович тоже недоволен: ему скучно.

Чацкий требует свою карету, но ее никак не могут найти.

Репетилов видит Чацкого и искренне радуется, речь его излишне витиевата. Чацкий пытается отделаться от этого пустейшего человека, но это не так-то просто, тот признается: “Поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь // С умнейшими!”, сам того не подозревая Репетилов дает уничтожительную характеристику своему кругу: “Шумим, братец, шумим”. Чацкий с насмешкой спрашивает: “Шумите вы? и только?”

Репетилов переключается на появившегося Скалозуба, но и полковник резко и бесцеремонно отделывается от Репетилова: фельдфебель “в три шеренги вас построит, // А пикните, так мигом успокоит”.

Загорецкий видит Репетилова и сообщает ему о безумии Чацкого.

Спускающиеся гости убеждают Репетилова в сумасшествии Чацкого.

Хлестова прощается с Молчалиным, услужливо провожающим ее.

Репетилов удаляется, ему все равно, куда ехать.

Чацкий ужасается, что его приняли за сумасшедшего: “Нелепость обо мне все в голос повторяют! // И для иных как словно торжество, // Другие будто сострадают. ” Потом он видит Софью, крадущуюся в комнату к Молчалину. Чацкий решается остаться, чтобы все выяснить: “Буду здесь, и не смыкаю глазу, // Хоть до утра. Уж коли горе пить, // Так лучше сразу. ”

Лиза в потемках пробирается к Молчалину, т.к. Софье привиделся в сенях Чацкий, и она послала свою горничную.

Молчалин обрадовался приходу Лизы. Он открывает ей душу: “Я в Софье Павловне не вижу ничего // Завидного. Дай бог ей век прожить богато. // Отец мне завещал: // Во-первых, угождать всем людям без изъятья — // Хозяину, где доведется жить, // Начальнику, с кем буду я служить, // Слуге его, который чистит платья, // Швейцару, дворнику, для избежанья зла, // Собаке дворника, чтоб ласкова была”. Софья, наблюдавшая эту сцену, ужасается вероломством возлюбленного, ведь у Молчалина целая программа, как выбиться в люди, руководствуясь советами отца. Увидя Софью, он униженно просит у нее прощения. Но Софья требует, чтобы к утру Молчалин убрался из дома, иначе она все откроет отцу.

Но больше всего Софья огорчена тем, что Чацкий был свидетелем ее позора. Александру Андреевичу же горько, ради какого ничтожества забыла его Софья: “Глядел, и видел, и не верил! // А милый, для кого забыт // И прежний друг, и женский стыд, — // За двери прячется, боится быть в ответе”.

Фамусов поднимает на ноги весь дом. Ругает дочь, “забывшую прили-чья”, Чацкому отказывает от дома. Тот в ужасе узнает, что Софья пустила слух о его сумасшествии: “Так этим вымыслом я вам еще обязан?” Фамусов грозится всех наказать: нерасторопного швейцара — в “работу. на поселенье”, Лизу “в избу марш, за птицами ходить”, Софью: “В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, // Там будешь горе горевать, // За пяльцами сидеть, за святцами (список святых. — Авт.) зевать”. Чацкий обо всех говорит с презрением и очень резко:

Слепец! я в ком искал награду всех трудов! Спешил. летел! дрожал, вот счастье, думал, близко, Пред кем я давеча так страстно и так низко Был расточитель нежных слов! А вы! о боже мой! кого себе избрали? Когда подумаю, кого вы предпочли! Все прошедшее вы обратили в смех. Софье нужен

Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей — Высокий идеал московских всех мужей.

Безумным вы меня прославили всем хором. Вы правы: из огня тот выйдет невредим, Кто с вами день пробыть успеет, Подышит воздухом одним, И в нем рассудок уцелеет. Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок. Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок. Карету мне, карету!

После ухода Чацкого Фамусов в ужасе восклицает: “Ах! Боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!”

Источник:
Горе от ума — краткое содержание
На этой странице находится краткое содержание произведения
http://www.litsoch.ru/shorties/read/56/

Горе от ума краткое содержание по действиям и явлениям

Горе от ума краткое содержание по действиям и явлениям

Павел Афанасьевич Фамусов — управляющий в казенном месте.

Софья — его дочь.

Алексей Степанович Молчалин — секретарь Фамусова, живет у него в доме.

Александр Андреевич Чацкий.

Сергей Сергеевич Скалозуб— полковник.

Платон Михайлович, ее муж — Горичи

Княгиня, жена его, с шестью дочерьми.

Антон Антонович Загорецкий.

Старуха Хлестова — свояченица Фамусова.

Петрушка и несколько слуг.

Действие происходит в московском доме Фамусова.

Гостиная, в ней большие часы, справа дверь в спальню Софьи, откуда слышно фортепиано с флейтой, потом звуки умолкают. Лизанька спит среди комнаты, свесившись с кресла (утро, день чуть брезжит). Проснувшаяся Лиза вспоминает, что барышня не отпустила ее с вечера: «Ждем друга”, и горничная вынуждена терпеть неудобства, страх, что все откроется, тогда беды не оберешься. Она окликает Софью, предупреждает: «Все в доме поднялось”. Переводит часы вперед, чтобы закончилось свидание, затянувшееся до утра.

Неожиданно входит Фамусов, он слышал бой часов. «Для Софьи слишком было б рано?” — говорит он и, видя горничную, заигрывает с ней. Лиза стыдит барина: «Опомнитесь, вы старики. // Ну кто придет, куда мы с вами?”. Горничная уверяет, что сон девушек чуток, Софья ночь целую читала, только под утро заснула. Фамусова удивляют привычки молодежи: «Ей сна нет от французских книг, // А мне от русских больно спится”. Софья из-за двери спрашивает о причине шума, и Фамусов на цыпочках удаляется.

Софья с Молчаливым никак не могут расстаться. Лиза предостерегает, что их могут застать. Софья объясняет: «Счастливые часов не наблюдают”. Горничная боится, т.к. за все придется отвечать ей.

Фамусов ругает слугу за вечно рваный кафтан. Заставляет Петрушку записывать предстоящие на будущей недели визиты, вносить поправки. При этом барин велеречиво рассуждает о превосходстве Москвы, о ее «столпах общества”: «Что за тузы в Москве живут и умирают!”.

Появляется Чацкий, он без умолку говорит о Софье, Фамусова это раздражает; он интересуется, не жениться ли собрался Чацкий, и на вопрос молодого человека: «Каков был:бы ответ”, сделай он предложение, Павел Афанасьевич отвечает: «Сказал бы я, во-первых, не блажи, // Именьем, брат, не управляй оплошно, // А, главное, поди-тка послужи”. Чацкий: «Служить бы рад, прислуживаться тошно”. Такое высокомерие молодого чело

Чацкий идет к Софье за решительным ответом: «Кто наконец ей мил? Молчалин! Скалозуб!”. Софья пытается вначале отшутиться, а потом открыто говорит о своей любви к Молчалину. Чацкий видит, что «смешон”, но любовь затмевает его разум. Софья искренне хвалит ему Молчалина, а юноше кажется, что она не может любить такое ничтожество. Про Скалозуба Софья говорит: «Герой не моего романа”.

Узнав от Лизы, что Молчалпн идет к ней, Софья без церемоний отделывается от Чацкого.

У Фамусова в доме, парадные сени. Ночь, слабое освещение. Лакеи иные суетятся, иные спят в ожидании господ.

Уезжающая Графиня-внучка возмущена приемом: «Ну бал! Ну Фамусов! умел гостей назвать! // Какие-то уроды с того света, // И не с кем говорить, и не с кем танцевать”. Платон Михайлович тоже недоволен: ему скучно.

Чацкий требует свою карету, но ее никак не могут найти.

Репетилов видит Чацкого и искренне радуется, речь его излишне витиевата. Чацкий пытается отделаться от этого пустейшего человека, но это не так-то просто, тот признается: «Поздравь меня, теперь с людьми я знаюсь // С умнейшими!”, сам того не подозревая Репетилов дает уничтожительную характеристику своему кругу: «Шумим, братец, шумим”. Чацкий с насмешкой спрашивает: «Шумите вы? и только?”

Репетилов переключается на появившегося Скалозуба, но и полковник резко и бесцеремонно отделывается от Репетилова: фельдфебель «в три шеренги вас построит, // А пикните, так мигом успокоит”.

Загорецкий видит Репетилова и сообщает ему о безумии Чацкого.

Спускающиеся гости убеждают Репетилова в сумасшествии Чацкого.

Хлестова прощается с Молчалиным, услужливо провожающим ее.

Репетилов удаляется, ему все равно, куда ехать.

Чацкий ужасается, что его приняли за сумасшедшего: «Нелепость обо мне все в голос повторяют! // И для иных как словно торжество, // Другие будто сострадают. ” Потом он видит Софью, крадущуюся в комнату к Молчалину. Чацкий решается остаться, чтобы все выяснить: «Буду здесь, и не смыкаю глазу, // Хоть до утра. Уж коли горе пить, // Так лучше сразу. ”

Лиза в потемках пробирается к Молчалину, т.к. Софье привиделся в сенях Чацкий, и она послала свою горничную.

Молчалин обрадовался приходу Лизы. Он открывает ей душу: «Я в Софье Павловне не вижу ничего // Завидного. Дай бог ей век прожить богато. // Отец мне завещал: // Во-первых, угождать всем людям без изъятья — // Хозяину, где доведется жить, // Начальнику, с кем буду я служить, // Слуге его, который чистит платья, // Швейцару, дворнику, для избежанья зла, // Собаке дворника, чтоб ласкова была”. Софья, наблюдавшая эту сцену, ужасается вероломством возлюбленного, ведь у Молчалина целая программа, как выбиться в люди, руководствуясь советами отца. Увидя Софью, он униженно просит у нее прощения. Но Софья требует, чтобы к утру Молчалин убрался из дома, иначе она все откроет отцу.

Но больше всего Софья огорчена тем, что Чацкий был свидетелем ее позора. Александру Андреевичу же горько, ради какого ничтожества забыла его Софья: «Глядел, и видел, и не верил! // А милый, для кого забыт // И прежний друг, и женский стыд, — // За двери прячется, боится быть в ответе”.

Фамусов поднимает на ноги весь дом. Ругает дочь, «забывшую прили-чья”, Чацкому отказывает от дома. Тот в ужасе узнает, что Софья пустила слух о его сумасшествии: «Так этим вымыслом я вам еще обязан?” Фамусов грозится всех наказать: нерасторопного швейцара — в «работу. на поселенье”, Лизу «в избу марш, за птицами ходить”, Софью: «В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов, // Там будешь горе горевать, // За пяльцами сидеть, за святцами (список святых. — Авт.) зевать”. Чацкий обо всех говорит с презрением и очень резко:

Слепец! я в ком искал награду всех трудов! Спешил. летел! дрожал, вот счастье, думал, близко, Пред кем я давеча так страстно и так низко Был расточитель нежных слов! А вы! о боже мой! кого себе избрали? Когда подумаю, кого вы предпочли! Все прошедшее вы обратили в смех. Софье нужен

Муж-мальчик, муж-слуга, из жениных пажей — Высокий идеал московских всех мужей.

Безумным вы меня прославили всем хором. Вы правы: из огня тот выйдет невредим, Кто с вами день пробыть успеет, Подышит воздухом одним, И в нем рассудок уцелеет. Вон из Москвы! Сюда я больше не ездок. Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок. Карету мне, карету!

После ухода Чацкого Фамусов в ужасе восклицает: «Ах! Боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!”

Источник:
Горе от ума краткое содержание по действиям и явлениям
Горе от ума краткое содержание по действиям и явлениям Павел Афанасьевич Фамусов — управляющий в казенном месте. Софья — его дочь. Алексей Степанович Молчалин — секретарь Фамусова,
http://podrobnosti.3dn.ru/publ/literaturnye_proizvedenija/v_sokrashhenii/gore_ot_uma_griboedov_kratkoe_soderzhanie_v_sokrashhenii_po_dejstvijam_i_javlenijam/18-1-0-144

Краткое содержание произведений: Изложение: Грибоедов: Горе от ума

Краткое содержание произведений : Изложение: Грибоедов: Горе от ума

Грибоедов: Горе от ума

Утро, гостиная. Лиза просыпается в кресле. Софья накануне не отпустила ее спать, т. к. ждала Молчалина, и Лиза должна была следить, чтобы их не застали вдвоем. Софья спрашивает, сколько времени, и, чтобы убедить ее, что влюбленным пора расходиться, Лиза переводит стрелку часов. Часы бьют и играют.

Появляется Фамусов. Он заигрывает с Лизой. Лиза пытается его образумить, говорит, что может войти Софья, которая заснула только под утро, а «ночь целую читала» по-французски. Фамусов: «И в чтенье прок-от невелик: ей сна нет от французских книг, а мне от русских больно спится». Софья зовет Лизу, и Фамусов на цыпочках выходит из комнаты. Лиза (одна): «Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь».

Лиза укоряет Софью и Молчалина, что задержались. Софья: «Счастливые часов не наблюдают». Уходя, Молчалин сталкивается в дверях с Фамусовым.

Софья и Лиза вдвоем. Лиза: «В любви не будет этой прока. Ваш батюшка таков: желал бы зятя он с звездами да с чинами. Вот, например, полковник Скалозуб: и золотой мешок, и метит в генералы». Софья: «Мне все равно, что за него, что в воду». Лиза вспоминает о Чацком, с которым Софья вместе воспитывалась. Он уехал года три назад, обливаясь слезами, т. к. предчувствовал, что отношение к нему Софьи изменится. Лиза: «Кто так чувствителен, и весел, и остер, как Александр Андреич Чацкий?» Но Софья возражает: «Охота странствовать напала на него, ах, если любит кто кого, зачем ума искать и ездить так далеко?» Молчалин же, по словам Софьи, напротив — «враг дерзости», ведет себя очень скромно. Лиза некстати вспоминает историю тетушки Софьи, от которой сбежал молодой француз-любовник. Софья (с огорчением): «Вот так же обо мне потом заговорят».

Входит слуга и докладывает о приезде Чацкого.

Софья сообщает появившемуся Фамусову, что сон, который она видела, оказался «в руку», и уходит.

Чацкий разговаривает с Фамусовым о Софье. Фамусов же просит рассказать о путешествии. Чацкий: «Хотел объехать целый свет и не объехал сотой доли».

Фамусов один. Гадает, кто из двух — Молчалин или Чацкий — избранник сердца Софьи: «Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом!»

Фамусов диктует Петрушке список своих дел на неделю вперед: вторник — обед («Ешь три часа, а в три дни не сварится»), в четверг — погребенье («Покойник был почтенный камергер, с ключом, и сыну ключ умел доставить; богат, и на богатой был женат; переженил детей, внучат; скончался; все о нем прискорбно поминают, Кузьма Петрович! Мир ему! — Что за тузы в Москве живут и умирают!»), пятница или суббота — крещение еще не родившегося ребенка.

В гости к Фамусову приходит Скалозуб. Фамусов очень рад. Он считает, что полковник «человек солидный, и знаков тьму отличья нахватал; не по летам и чин забидный, не нынче-завтра генерал». Добавляет, что не спешит выдавать Софью замуж.

По той предупредительности, с которой Фамусов заспешил навстречу Скалозубу Чацкий заподозрил, что все же Фамусов был бы рад выдать дочь за полковника.

А судьи кто? — За древностию лет

К свободной жизни их вражда непримирима,

Сужденья черпают кз забытых газет

Времен Очаковских и покоренья Крыма;

Всегда готовые к журьбе,

Поют все песнь одну и ту же,

Не замечая об себе:

Что старее, то хуже.

Где, укажите нам, отечества отцы,

Которых мы должны принять за образцы?

Не эти ли, грабительством богаты?

Защиту от суда в друзьях нашли, в родстве,

Великолепные соорудя палаты,

Где разливаются в пирах и мотовстве,

И где не воскресят клиенты-иностранцы

Прошедшего житья подлейшие черты.

Да и кому в Москве не зажимали рты

Обеды, ужины и танцы?

Не тот ли, вы к кому меня еще с пелен,

Для замыслов каких-то непонятных,

Детей возили на поклон?

Тот Нестор негодяев знатных,

Толпою окруженный слуг;

Усердствуя, они в часы вина и драки

И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг

На них он выменял борзые три собаки!

Или вон тот еще, который для затей

На крепостной балет согнал на многих фурах

От матерей, отцов отторженных детей?!

Сам погружен умом в Зефирах и в Амурах,

Заставил всю Москву дивиться их красе!

Но должников не согласил к отсрочке:

Амуры и Зефиры все

Вот те, которые дожили до седин!

Вот уважать кого должны мы на безлюдьи!

Вот наши строгие ценители и судьи!

Теперь пускай из нас один,

Из молодых людей, найдется — враг исканий, ,

Не требуя ни мест, ни повышенья в чин,

В науки он вперит ум, алчущий познаний;

Или в душе его сам бог возбудит жар

К искусствам творческим, высоким и прекрасным, —

Они тот час: разбой! пожар!

И прослывет у них мечтателем! опасным!! —

Мундир! один мундир! он в прежнем их быту

Когда-то укрывал, расшитый и красивый,

Их слабодушие, рассудка нищету;

И нам за ними в путь счастливый!

И в женах, дочерях — к мундиру та же страсть!

Я сам к нему давно ль от нежности отрекся?!

Теперь уж в это мне ребячество не впасть;

Но кто б тогда за всеми не повлекся?

Когда из гвардии иные от двора

Сюда на время приезжали, —

Кричали женщины ура!

И в воздух чепчики бросали!

Скалозуб услышал из страстного монолога Чацкого только то, что относилось к военным, но смысла не понял.

Входят Софья и Лиза. Софья видит в окно, как Молчалин упал с лошади, и падает в обморок. Скалозуб называет Молчалина « жалким ездоком ».

Лиза и Чацкий приводят Софью в чувство. Та обеспокоена состоянием Молчалина и не обращает внимания на Чацкого. Тот догадывается, что Софья влюблена в Молчалина.

Появляются Скалозуб и Молчалин. Последний невредим. По реакции Софьи Чацкий понимает, что его догадки правильны, и уходит.

Софья приглашает Скалозуба на бал вечером, и тот откланивается.

Софья спрашивает Молчалина о здоровье. Молчалин упрекает ее за излишнюю откровенность при посторонних. Софья говорит, что чужое мнение ее не интересует. Молчалин: «Ах! злые языки страшнее пистолета». Лиза советует Софье для отвода глаз полюбезничать со Скалозубом и Чацким. Софья уходит.

Молчалин заигрывает с Лизой, уверяет, что Софью любит только «по должности», сулит Лизе подарки, приглашает к себе.

Софья велит Лизе передать Молчалину, чтоб тот зашел ее проведать.

Лиза (одна): «Она к нему, а он ко мне».

Чацкий решает добиться от Софьи признания и выяснить, в кого она все же влюблена — в Молчалина, «жалчайшее созданье», или ее избранник — Скалозуб, «хрипун, удавленник, фагот, созвездие маневров и мазурки». Софья отвечает, что Чацкий ей не нравится, т. к. он «желчь на всех излить готов». Чацкий решает притвориться, сказать то, что Софья ожидает от него услышать, Чацкий признает, что ошибался на счет Молчалина, но высказывает сомнение «есть ли в нем та страсть, то чувство? Пылкость та? Чтоб кроме вас, ему мир целый казался прах и суета?» Софья уверяет, что Молчалин понравился бы Чацкому, сойдись они ближе, — «дружбу всех он в доме приобрел», обезоруживая даже Фамусова покорностью и безмолвием. Чацкий делает вывод, что , Софья не уважает Молчалина, и спрашивает, что она думает о Скалозубе. Софья отмахивается: «Не моего романа».

Софья уходит «к прихмахеру» и не пускает Чацкого к себе в комнату.

Чацкий: «Неужли Молчалин избран ей! А чем не муж? Ума в нем только мало; но чтоб иметь детей, кому ума не доставало?» Появляется Молчалин. В откровенном разговоре с Чацким Молчалин утверждает, что у него есть два таланта — «умеренность и аккуратность», пересказывает сплетни о Чацком некоей Татьяны Юрьевны, вспоминает Фому Фомича, который «при трех министрах был начальник отделенья». Чацкий считает, что Фома Фомич — «пустейший человек, из самых бестолковых». Спрашивает, что думает сам Молчалин о сочинениях Фомы Фомича. Молчалин уклоняется от ответа: «В мои лета не должно сметь свое суждение иметь» и утверждает, что «надобно ж зависеть от других».

Гости съезжаются на бал в дом Фамусова.

Чацкий встречается с Натальей Дмитриевной, которая хочет познакомить его со своим мужем, Платоном Михайловичем, военным в отставке.

Платон Михайлович оказывается старым другом Чацкого. «Счастливая» женитьба изменила его живой характер, он не предпринимает ничего нового, все время проводит в Москве, жена держит его под каблуком. Платон Михайлович: «Теперь я, брат, не тот», каким был во времена знакомства с Чацким, — «лишь утро — ногу в стремя».

Входят князь и княгиня Тугоуховские с шестью дочерьми. Княгиня, узнав у Натальи Дмитриевны, что Чацкий «отставной и холостой» , посылает мужа пригласить его в гости, но, выяснив затем, что тот небогат, отзывает свое приглашение.

Входят Графиня-бабушка и Графиня-внучка, «зла, в девках целый век». В разговоре с Чацким она неодобрительно отзывается о мужчинах, женившихся на иностранках незнатного происхождения. Чацкий удивляется, что ему приходится слышать подобные упреки из уст девиц, которые изо всех сил стараются подражать этим иностранкам.

Множество гостей. Услужливый Загорецкий дает Софье билет на завтрашний спектакль, который, по его словам, он раздобыл с величайшим трудом. Платон Михайлович рекомендует Загорецкого Чацкому: «Отъявленный мошенник, плут: Антон Антоныч Загорецкий. При нем остерегись, переносить горазд, и в карты не садись: продаст». Загорецкого, впрочем, такая рекомендация ничуть не смущает.

Приезжает Хлестова с арабкой-девкой, подаренной ей в свое время Загорецким, «мастером услужить», которого, впрочем, сама Хлестова считает «лгунишкой, картежником и вором».

Входит Фамусов, который очень ждет Скалозуба.

Появляются Скалозуб и Молчалин. Хлестовой не нравится неотесанный служака Скалозуб, но она в восторге от своевременной услужливости Молчалина.

В разговоре с Софьей Чацкий отмечает, как умело Молчалин сглаживает напряженные ситуации: «Молчалин! — Кто другой так мирно все уладит! Там моську вовремя погладит, тут впору карточку вотрет!» Чацкий уходит.

В разговоре с Г. N. Софья роняет, будто ей кажется, что Чацкий сошел с ума.

Г. N. передает эту новость Г. D.

Г. D. сообщает Загорецкому, что Чацкий не в своем уме.

Явления 17 и 18

Загорецкий передает историю с новыми подробностями Графине-внучке.

Загорецкий пересказывает новость наполовину глухой Графине-бабушке. Та решает, что Чацкий преступник.

Графиня-бабушка передает глухому Тугоуховскому новость — Чацкого забирают в солдаты.

Все гости обсуждают сумасшествие Чацкого. Каждый припоминает, что речи Чацкого и раньше казались им безумными. Фамусов: «Ученье — вот чума, ученость — вот причина, что нынче пуще, чем когда, безумных развелось людей, и дел, и мнений», «Уж коли зло пресечь: забрать все книги бы да сжечь». Не верит только Платон Михайлович. ч

Появляется Чацкий. В разговоре с Софьей описывает сцену в соседней комнате. «Французик из Бордо», полное ничтожество, приехал в «варварскую» Россию и обнаружил, что он здесь, как дома — «Ни звука русского, ни русского лица», и «чувствует себя здесь маленьким царьком». Чацкий добавляет: «Ах! Если рождены мы все перенимать, хоть у китайцев бы нам несколько занять премудрого у них незнанья иноземцев. Воскреснем ли когда от чужевластья мод? Чтоб умный, бодрый наш народ хотя по языку нас не считал за немцев».

Разъезд гостей. Графиня-внучка недовольна приглашенными: «Какие-то уроды с того света, и не с кем говорить, и не с кем танцевать».

Уезжают Платон Михайлович и Наталья Дмитриевна. Платон Михайлович терпеть не может балов и ездит на них только в угоду ясене. Платон Михайлович: «Бал вещь хорошая, неволя-то горька; | и кто жениться нас неволит!»

Лакей никак не может найти карету Чацкого. Чацкий очень разочарован проведенным вечером.

Прибегает Репетилов. Преувеличенно радуется встрече с Чацким. Громогласно кается в том, что раньше жил неправедно, чем очень раздражает Чацкого. Репетилов только что из Английского клуба, где знается с «умнейшими людьми», зовет Чацкого поехать с ним, говорит, что это «государственное дело», но оно «вот видишь, не созрело». Репетилов сообщает «по секрету» Чацкому про «общество и тайные собранья по четвергам. Секретнейший союз. ». Чацкий пытается отвязаться, собирается домой, говорит, что ему неинтересно в клубе — «шумите вы? И только?» Репетилов рассказывает об «умнейших людях» — князе Григории, во всем подражающем англичанам, сочинителе Удушьеве, который помещает в журналах «отрывок, взгляд и нечто», и других членах клуба, о которых «не знаешь, что сказать». О себе Репетилов сообщает: «Способностями бог меня не наградил, дал сердце доброе, вот чем я людям мил. Совру — простят».

Входит Скалозуб, и Репетилов тут же переключается на него, зовет в клуб. Скалозуб отвечает, что всех «умнейших людей» следовало бы «в три шеренги построить». Репетилов рассказывает, как он женился: заискивал перед родителями невесты, проигрывал им большие суммы в карты, но его ожиданья не оправдались: «Приданого взял — шиш, по службе — ничего».

Место Скалозуба заступает Загорецкий, который сообщает Ре-петилову, что Чацкий повредился в уме.

Все обсуждают сумасшествие Чацкого. Репетилов поначалу не верит, но общество его убеждает.

Хлестова надеется, что Чацкого вылечат.

Репетилов остается один, затем уезжает в неизвестном направлении.

Чацкий узнает, что о нем пущен нелепый слух — «Поверили глупцы, другим передают, старухи вмиг тревогу бьют — и вот общественное мненье». Чацкий обнаруживает, что Софья назначила свидание Молчалину, и решает проследить за ними.

Лиза зовет Молчалина к Софье.

Молчалин заигрывает с Лизой, говорит, что в Софье не видит «ничего завидного» и добавляет: «Мне завещал отец: во-первых, угождать всем людям без изъятья — хозяину, где доведется жить, начальнику, с кем буду я служить, слуге его, который чистит платья, швейцару, дворнику, для избежанья зла собаке дворника, чтоб ласкова была». Пытается обнять Лизу. Софья застает их и велит Молчалину убираться из дома. Из-за колонны появляется Чацкий. Молчалин прячется в своей комнате.

Чацкий откровенно говорит Софье, что ее любовь к Молчалину недорого стоила. Чацкий: «Людей с душой гонительница, бич! Молчалины блаженствуют на свете».

Появляется Фамусов со слугами, видит Софью и Чацкого наедине и решает, что у них тайное свидание. Бесстыдницу-дочь он решает отправить «в деревню, к тетке, в глушь, в Саратов». Чацкому запрещает появляться у себя в доме. Чацкий говорит, что жестоко обманулся в Софье, напрасно расточал нежные слова, советует ей помириться с Молчаливым, из которого получится отличный «муж-мальчик, муж-слуга». Уверяет Фамусова, что не собирается к ним свататься. Чацкий:

Все гонят! все клянут! Мучителей толпа, В любви предателей, в вражде неутомимых, Рассказчиков неукротимых, Нескладных умников, лукавых простяков, Старух зловещих, стариков, Дряхлеющих над выдумками, вздором, — Безумным вы меня прославили всем хором. Вы правы: из огня тот выйдет невредим, Кто с вами день пробыть успеет, Подышит воздухом одним,

И в нем рассудок уцелеет. Вон из Москвы! сюда я больше не ездок. Бегу, не оглянусь, пойду искать по свету, Где оскорбленному есть чувству уголок. Карету мне, карету!

После отъезда Чацкого Фамусов беспокоится только об общественном мнении: «Ах! Боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексевна!»

Источник:
Краткое содержание произведений: Изложение: Грибоедов: Горе от ума
Краткое содержание произведений : Изложение: Грибоедов: Горе от ума Грибоедов: Горе от ума Утро, гостиная. Лиза просыпается в кресле. Софья накануне не отпустила ее спать, т. к. ждала
http://www.e-ng.ru/kratkoe_soderzhanie_proizvedenij/izlozhenie_griboedov_gore_ot_uma.html

(Visited 7 times, 1 visits today)

Популярные записи:


10 месяцев отношений поздравление парню Какими словами можно поздравить парня с годовщиной отношений?Какими словами можно поздравить парня с годовщиной отношений?… (3)

Почему мужчина водолей исчезает Водолей мужчина Типичный Водолей мужчина – это очень тактичный человек с противоречивым характером. Он джентльмен… (3)

Как ведет себя девушка после расставания Как вести себя после расставания с любимым человеком Наверное, нет такого взрослого человека, который в… (3)

В добрый час розов В добрый час Петр Иванович Аверин — доктор биологических наук, 50 лет. Анастасия Ефремовна —… (3)

Невербальное общение взгляд Значение взглядов - как реагировать на собеседника Как правило, при встрече люди сперва несколько секунд… (3)

COMMENTS