Безумная страсть

15 фильмов о любви, срывающей крышу

Есть фильмы о романтической любви, трогательной и нежной. А есть фильмы о любви безумной, которая сметает все на своем пути и меняет судьбы. И пусть она не так красива, как в ромкомах, но она того стоит.

AdMe.ru собрал 15 таких фильмов, где любовь заставляет забыть и себя, и весь окружающий мир.

Грандиозный фильм производит сильнейшее впечатление на зрителей уже которое десятилетие. Никаких имен, никакого прошлого, никаких разговоров — только безумная страсть в стенах обшарпанной квартиры, превращающейся для героев в целую вселенную. Связь американца средних лет и юной парижанки переходит в страсть, доходящую почти до умопомрачения, страсть, пределы которой даже трудно представить.

The Fault in Our Stars

Хэйзел больна раком. Она ходит в группу поддержки, где знакомится с Огастусом Уотерсом и моментально влюбляется в него. Огастус и Хэйзел отправляются в полное страсти путешествие, и их цель — сделать свои последние дни полными жизни, любви и смысла. Возможно, им не удалось бы достичь такой близости и искренности в чувствах, если бы они не осознавали, как мало им отпущено.

Фильм о любви, которая меняет и делает нас сильнее и лучше. Молодая замужняя американка Сара оказывается на благотворительном вечере и слышит пламенную речь, произнесенную доктором Ником Кэллахэном. Его призыв о помощи детям стран, вовлеченных в военные конфликты, перевернул жизнь Сары навсегда. Она расстается с мужем и устремляется навстречу риску, опасности и. своей любви. На протяжении десяти лет судьба будет сводить Сару и Ника в разных «горячих точках» нашей планеты и приготовит влюбленным настоящие испытания.

Источник:
15 фильмов о любви, срывающей крышу
Есть фильмы о романтической любви, трогательной и нежной. А есть фильмы о любви безумной, которая сметает все на своем пути и меняет судьбы. И пусть она не так красива, как в ромкомах, но она того стоит.
http://www.adme.ru/tvorchestvo-kino/15-filmov-o-lyubvi-sryvayuschej-bashnyu-1133560/

Безумная страсть

– Тебе больно? Нет, скажи, тебе больно?

Садист несчастный. Впрочем, нет: вполне счастливый благополучный садист. Голос звучит сочувственно, а в глазах нескрываемая радость, оттого что Мэри вывихнула ногу.

– Тебе больно? – в который раз спросил Вик.

– Да, черт возьми, мне больно!

Он отпрянул от нее так резко, словно Мэри ударила его ножом. Возможно, она тоже немного садистка, но ей действительно хотелось сейчас всадить нож ему прямо в грудь, по самую рукоятку, и повернуть несколько раз, а потом…

Господи, о чем это она? Что с ней?

– Давай, я донесу тебя на руках? – предложил Вик.

Мэри сидела на корточках, держась за лодыжку. Глаза застилали слезы. Но она плакала не от боли, а скорее от ярости и безысходности. О, они друг друга стоили. Мэри и Вик.

– Не надо! – Мэри встала на ноги и постаралась сдержать гримасу боли.

– Я не нарочно, – сказал Вик, чуть склонив голову и наблюдая за выражением ее лица.

Мэри поковыляла к отелю. Весь отдых насмарку. Наверняка нога будет болеть долго. А Мэри так мечтала покататься завтра на роликах! Она так любила их! Любила, когда в ушах свистит ветер, когда сердце замирает на крутых виражах, любила ощущение свободы… А эта скотина Вик взял и толкнул ее изо всех сил в спину. Просто так. Просто потому, что знал о планах Мэри и ему больше всего на свете хотелось им помешать.

– Тебе помочь? – Вик попытался взять ее под руку, и Мэри покорно позволила ему отвести себя вверх по ступенькам, ведущим к отелю. Как ни крути, но без посторонней помощи Мэри приползет в номер только к вечеру.

– Может, все же взять тебя на руки?

Она покачала головой.

– Не стоит. Отведи меня к Доку. Пусть посмотрит ногу. Думаю, что это простое растяжение и оно скоро пройдет, но все же лучше посоветоваться со специалистом.

Вик скептически посмотрел на ее лодыжку, и Мэри тоже опустила глаза.

Опухла. Да так, что стала вдвое больше здоровой.

Они дошли до кабинета Дока, где противно пахло медикаментами. Мэри терпеть не могла больничный запах. После того как она провела в клинике почти полтора года, ее неприязнь к кабинетам врачей вполне понятна. Док стоял у большого шкафа со стеклянными дверцами и вытирал полки. Его белый больничный халат и строгое выражение лица никак не вязались с большой синей тряпкой в красный горошек, которую он держал в руках. Наверняка тряпка в прошлом была носовым платком.

У Дока было такое выражение лица, будто он совершает научное открытие, а не занимается банальной уборкой кабинета. Должно быть, все, что Док делает, кажется ему чрезвычайно важным.

Мэри захихикала, и Вик поспешил усадить ее на стул и закрыть дверь кабинета.

– Что случилось? – спросил Док.

– Мэри вывихнула ногу, – ответил Вик, указав на нее кивком головы.

Мэри это очень не понравилось. Слишком уж пренебрежительным был кивок.

Док сразу же отложил тряпку, тщательно вымыл руки и подошел к Мэри. Она выставила ногу вперед. Док ощупал лодыжку и покачал головой.

– Сильное растяжение. Я сделаю тебе компресс, но болеть будет еще долго.

– А что я говорила! На что нужны врачи, если я сама себе могу без труда поставить диагноз?

– Как так получилось? Каталась на роликах? – предположил Док.

– Увы, нет, – ответил за нее Вик. – Кататься она собиралась завтра.

И снова в глазах его мелькнуло удовлетворение.

– Вик толкнул меня, – сказала Мэри. – Специально толкнул. Хотя, конечно, будет утверждать обратное.

Вик и Док переглянулись, словно обмениваясь только им известными мыслями. Ясное дело, они никогда не воспринимали Мэри всерьез. А Док, разумеется, поверил Вику, а не ей.

– Я объяснил, что это вышло случайно.

– А луна зеленого цвета! – парировала Мэри. – Я же говорила, Док, что Вик ни в чем не признается.

– Но почему ты думаешь, что он толкнул тебя нарочно? – вкрадчивым голосом спросил Док.

Этот тон Мэри просто ненавидела. Он говорил о том, что ее снова подозревают во лжи. А ведь лжет Вик, а не она!

Мэри устало махнула рукой.

– Да ладно, наплюй, Док. Не собираюсь я никому ничего доказывать.

– Уже хорошо. – Внезапно лицо Дока просветлело. – Я сейчас наложу тебе тугую повязку. Посиди в номере хотя бы до конца сегодняшнего дня.

– Это значит, что ночью мне уже можно выходить? – поинтересовалась Мэри, потому что ужасно любила придираться к словам.

Док беспомощно взглянул на Вика.

– Она шутит, Док, – сказал тот и протянул Мэри руку. – Пошли, одноножка, я закажу нам обед в номер.

В его устах эта фраза прозвучала крайне оскорбительно.

– Не собираюсь я с тобой обедать, – ответила Мэри. – Мне вообще не хочется есть.

Она самостоятельно встала, проигнорировав протянутую руку Вика, и вышла из кабинета, как можно громче хлопнув дверью.

Да чтоб у Дока штукатурка посыпалась! – бушевала Мэри, мысленно разговаривая сама с собой.

Она дошла до лифта и нажала на кнопку вызова. Над правым ухом Мэри ощутила теплое дыхание Вика. В принципе она и не надеялась, что он оставит ее в покое.

– Уже решила, что будешь на обед? – спросил он как ни в чем не бывало, когда лифт наконец прибыл и из его недр выплеснулся поток людей.

Мэри тихо вздохнула. Хочешь не хочешь, а обедать все же придется с Виком.

– Луковый суп и картофельную запеканку, – сказала она, разглядывая ногти на руках. – И вино.

– Тебе нельзя вино, – злорадно сообщил Вик и нажал на кнопку пятого этажа.

Мэри сидела на балконе своего номера и смотрела на океан.

Океан сегодня вечером был неспокойным. Вик объявил Мэри, что ночью ожидается шторм, и предложил непременно пойти поплавать.

Источник:
Безумная страсть
– Тебе больно? Нет, скажи, тебе больно? Садист несчастный. Впрочем, нет: вполне счастливый благополучный садист. Голос звучит сочувственно, а в глазах нескрываемая радость, оттого что Мэри
http://rubook.org/book.php?book=346147&page=2

Читать онлайн Безумная страсть автора Гамильтон Диана — RuLit — Страница 1

Читать онлайн «Безумная страсть» автора Гамильтон Диана — RuLit — Страница 1

Ей не надо было выходить за него замуж. Только полная дура могла решить, что из этого что-нибудь выйдет. Чертова идиотка!

В бессильном гневе Бет ударила кулачком по оконному переплету, и внезапно хлынувшие горячие слезы закрыли от нее чудесные сады Южного Парка. Стиснув зубы, она отошла от окна в глубь спальни. У нее нет времени ни на слезы, ни на то, чтобы преодолеть эту холодную боль внутри, ни на то, чтобы осмыслить все, что она видела и слышала.

Быть может, эта сегодняшняя вечеринка — тот случай, когда нет худа без добра, мрачно подумала она. Разыгрывая из себя идеальную миссис Сэвидж, радушную хозяйку, встречающую гостей — коллег Чарльза и людей, которые могли бы быть ему полезны, — она сумеет превозмочь боль.

Увидев в зеркале безмолвную тоску своих зеленых глаз, Бет поняла, это маленькое, слабое утешение — всего лишь химера, которой она обманывает себя. Как она может смириться с тем, что Занна Холл, женщина, в которую Чарльз был так страстно влюблен, снова появится здесь? Наверняка он ее сам пригласил, и что хуже всего, она привезла с собой своего двухлетнего незаконнорожденного сыночка, плод той страстной роковой любви!

На секунду резкая боль снова заполонила Бет, угрожая разорвать ее хрупкую фигурку. Боль не отпускала ее уже три месяца, с тех пор как у нее случился выкидыш. Но Бет справилась с ней раньше, чем боль стала непереносимой, лишила ее сил, уничтожила.

Упрямо сжав губы, она взяла гребень и, нахмурившись, дрожащими руками принялась укладывать свои прямые черные волосы в элегантную волну. Она будет делать все как обычно. Обыденность — единственное, что может ей помочь пройти через тяжелое испытание, не потеряв своего достоинства.

Достоинство, по крайней мере, внешнее, — это единственное, что у нее сохранилось. У нее не осталось ни гордости, ни самоуважения. Да их и не было никогда, если дело касалось Чарльза. Будь у нее гордость, она никогда не согласилась бы выйти за него замуж.

Размышляя об этой жалкой черте своего характера, Бет вышла из комнаты и направилась в кухню. Надо проверить, все ли приготовила миссис Пенни. Гости прибудут с минуты на минуту. В комнатах все в порядке. Почти каждый уик-энд здесь обсуждались дела. Женам придется развлекать себя самим, пока мужчины общаются. Прогулки среди зелени Южного Парка всегда были приятны, особенно теплым июньским днем. Чай на террасе, женские пересуды, возможно — поездка утром в деревню, взглянуть на норманнскую церковь и на живописные развалины аббатства.

И ни намека на то, что с ней происходит, и что она чувствует в действительности.

На огромной кухне Бет встретили аромат только что нарезанных трав и миссис Пенни, которая, не считая недолгой отлучки три года назад, вела все хозяйство в доме еще во времена родителей Чарльза.

— Час от часу не легче, — проговорила она, чересчур сильно грохоча противнем. Ее маленькие голубые глазки сверкнули, когда она взглянула на Бет. — Знаете, моя уточка, как эта мадам вернулась? Вошла сюда во всей красе, потребовала принести ей чай в кабинет, молока и бисквитов для своего мальчишки. Он вылитый отец. Бесстыдство, я это называю!

Молча Бет, принялась рассматривать свежеприготовленные овощи, разложенные на разделочном столике. Миссис Пенни заметила поразительное сходство между отцом и сыном Оно действительно бросалось в глаза.

Стараясь преодолеть онемение в шее и плечах, Бет переводила взгляд с одной кастрюли на другую. Нет смысла демонстрировать всем свое несчастье и унижение. Свежий горошек, морковь, картофель, собранные на огороде Южного Парка только сегодняшним утром, не помогали отрешиться от фраз, произносимых миссис Пенни.

— А когда я пошла забрать поднос, минут десять назад, он был уже там и сказал мне, если позволите, что она остается. «Приготовьте мне комнату, миссис Пенни, — заявила она мне, как хозяйка, — и одну для Гарри, конечно». Это ее сынок. Хорошенький мальчик, ведь это не его вина, правда? Не могу относиться к бедняжке плохо из-за этого. Но я поставила ее на место: «Боюсь, что сейчас я очень занята, мисс Холл. Вы ведь по-прежнему мисс Холл, не так ли?» И ей нечего было возразить, сказать: «О нет, я вышла замуж за Тома, или за Дика, или за отца Гарри», ведь так?

Как бы подчеркивая, насколько она занята, миссис Пенни повернулась к раковине и открыла кран на полную мощность, чтобы помыть пучок салата. Перекрикивая шум воды, она продолжила:

— Не знаю, о чем думает ваш муж, оказывая ей гостеприимство. Не понимаю. Хлопот от нее не оберешься, это я точно знаю.

Бет отлично понимала, почему Чарльз оказывал Занне гостеприимство, но говорить или думать об этом было настолько невыносимо, что она ограничилась коротким ироничным ответом:

— Уверена, что у мистера Сэвиджа есть причины.

Миссис Пенни, не сдержавшись, фыркнула.

— Ну для меня-то он не «мистер Сэвидж», уточка! Он навсегда был и останется крошкой Чарли: ведь когда я пришла сюда работать, ему было всего десять лет.

Бет вздрогнула. Как бы ей хотелось иметь веру миссис Пенни в то, что все идет как надо. Когда-то, ослепленная любовью и надеждами юности, она тоже так думала. Верила, что сможет заставить своего дорогого Чарльза по-настоящему полюбить ее и забыть со временем ту дикую, роковую страсть, которую он питал к Занне Холл.

Какая же я дура! — подумала она.

Выдавив из себя улыбку, Бет произнесла как можно непринужденнее:

— Если вы за всем проследите, то я пойду встречать первых гостей. Уже достаточно поздно, чтобы забыть о чае. Чарльз предложит всем напитки. Пойду поищу его.

Источник:
Читать онлайн Безумная страсть автора Гамильтон Диана — RuLit — Страница 1
Читать онлайн Безумная страсть автора Гамильтон Диана — RuLit — Страница 1
http://www.rulit.me/books/bezumnaya-strast-read-136724-1.html

(Visited 1 times, 1 visits today)

Популярные записи:


От 16 до 20 или Почему взрослые мужчины выбирают… В современном мире ни у кого уже не вызывает удивления картинка, когда взрослый мужчина идет… (8)

Если мужчина рак обиделся Если мужчина рак обиделся Раки сами по себе очень чувствительные с резко переменчивым настроением. Они… (7)

Если мужчина признается в любви пьяный Если мужчина пьян и признаётся в любви, стоит ли верить?Если мужчина пьян и признаётся в… (6)

Описание чувств любви к девушке Описание чувств любви к девушкеТы её любишь и вот наступил момент, когда нужно сказать важные… (6)

Цвет глаз евреев ВИА Мидгард-ИНФО Уникальный, научный труд, от выдающегося немецкого расолога Ганса Гюнтера. «Расология Еврейского Народа» описывает… (6)

COMMENTS